1 Corinthiers 13:10

SVDoch wanneer het volmaakte zal gekomen zijn, dan zal hetgeen ten dele is, te niet gedaan worden.
Steph οταν δε ελθη το τελειον τοτε το εκ μερους καταργηθησεται
Trans.

otan de elthē to teleion tote to ek merous katargēthēsetai


Alex οταν δε ελθη το τελειον το εκ μερους καταργηθησεται
ASVbut when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away.
BEBut when that which is complete is come, then that which is in part will be no longer necessary.
Byz οταν δε ελθη το τελειον τοτε το εκ μερους καταργηθησεται
Darbybut when that which is perfect has come, that which is in part shall be done away.
ELB05wenn aber das Vollkommene gekommen sein wird, so wird das, was stückweise ist, weggetan werden.
LSGmais quand ce qui est parfait sera venu, ce qui est partiel disparaîtra.
Peshܐܡܬܝ ܕܝܢ ܕܬܐܬܐ ܓܡܝܪܘܬܐ ܗܝܕܝܢ ܢܬܒܛܠ ܗܘ ܡܕܡ ܕܩܠܝܠ ܗܘܐ ܀
Schwenn aber einmal das Vollkommene da ist, dann wird das Stückwerk abgetan.
WebBut when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
Weym but when the perfect state of things is come, all that is imperfect will be brought to an end.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken